Are you looking for translating an article or eBook without the help of professional translators, welcome to Google Translation option? Google translation is one of the best options to translate any language to your favorite language without much hassle. But there is serious doubt if the Google Translate option is accurate. Most people think Google translation is a good option but not as reliable as is a professional translator. Let’s see how accurate Google translation is.
How accurate is Google translation?
Google translation is a mind-boggling platform to translate any web page on any browser but its accuracy is not up to the mark that you should fully depend on it. When you translate any page you can see that it is carrying almost the same message but is far from perfect. Google uses artificial Technology to translate but we know that artificial Technology is not much advanced as of now that we can fully on it. Google translation is perfect if you want to translate to just get an idea of the original context. If you are using for a professional purpose it’s not recommended at all. A professional translator is preferred because Google cannot fully understand the depth of the original context.
How Google Translate works
Since its first launch in 2006 Google Translate keeps improving and now it is much better than it was in the beginning. Its use is very simple, type any word or phrase in the text box you want to translate and then choose the language you want to translate in and also select the language you are initially using, this is all you got to do to translate.
In the beginning, Google translates other languages into only the English language but then it improves and includes some more languages other than English. Now it can be used to translate almost every top language of the world.
Google Translator uses neural machine translation which is a great method to translate different languages because it used a vast scope of linguistic sources and takes tense as a whole rather than just a few words. There is an app Google translation that can translate up to 32 languages and can do it using texts and images. Google translator has improved a lot since its Inception, all thanks to the above-given improvements but it is still not the perfect.
How to Translate a Website with Google Translate
The most common use of Google Translate is perhaps translating the foreign language websites and to be honest Google translate is good at it. if You are wondering how you can translate a webpage to your required language using Google Translate follow the below-given steps
- Open the Google Translate, you don’t need Google account for this purpose you can do it without Google account.
- On the other tab open the webpage you want to translate and copy its URL. Remember that your copy link must contain that the HTTP portion of the URL.
- Paste this URL in the text box of Google Translate.
- The next step chooses the language to which you want to translate the given website; this option will be provided on the top right side on the Google Translate page.
- Then click the translate option, and this is all you need to do to translate the given web page in your required language.
It is important to note that Google translator is similar to the other online software used for translation, which means it is not perfect. It may contain the overall idea of the original text but keep in mind it may contain some mistakes so don’t use it for the professional needs. For professional uses always rely on human translators to get better results.
The pros and cons of Google translation
- It’s free: The best part of Google Translate is that it is free; you don’t need any budget to use it. We can confidently say that it is the most reliable free online tool available for translation.
- Very convenient: Since its inception, Google Translate is becoming more and more reliable to use. It is available in the app as well so you can use it anywhere with the help of your Smartphone.
- Faster than your imagination: Translate instantly without any time consumption as soon as you complete typing in the text and click on the translation button, it will do it within a second. This was hard to imagine a few years ago.
It can make mistakes: Google translator is a good source for translation but keeps in mind it only provides an idea of the original text. Therefore, it may contain some mistakes, for example, the grammar issues, the structure, and even the context problems.
Quality varies for different languages: It is commonly observed that Google Translate provides different quality of translation for different languages. The most famous languages translation tends to be more accurate compared to those languages that are not as famous. Therefore it is not recommended for or less famous languages.
Poor quality control: We know that Google Translator makes mistakes and it is hard to report these mistakes. You need to hire a professional translator; this reduces the effectiveness of Google Translate.
Things not to write in Google translator
Why Prefer Professional Translation Over Google Translate
After reading the above-given cons of Google translation we conclude that it is better to use professional translation services over Google Translate. Let’s see what the benefits of professional translation are.
Better quality of Translation
The main benefit of professional translation is that they care more about the quality of translation. Some translator maintains strict quality procedures and has ISO 9001 accreditation. Further, their proofreading service ensures that you receive mistakes free content.
The appropriate meaning of translation
Online tools like Google Translate may be good at translating word by word but they can’t interpret the right meaning of the context. These tools cannot interpret the true meaning of context as a human translator can do. Therefore, for important uses, prefer a professional translator.
Transcreation is the procedure where a translator ensures that the original text remains the same as far as the meaning is concerned, for example, style, idioms, and original tone should be the same. This is not possible with the machine translation and can only be done through professional translation service.
Multiple language translation
Sometimes you need to translate original context into multiple languages depending on your requirements and need of use. It cannot be done with a machine translation and a professional translator is always preferred.
Cases are reported in the past where leakage of the sensitive data was reported due to the use of machine translation. These types of mistakes can be avoided with the help of a professional translator.
Google Translate is innovative and free of cost tool to translate almost every famous language. It is important to note that Google translator is similar to the other online software used for translation, which means it is not perfect. It may contain the overall idea of the original text but keep in mind it may contain some mistakes so don’t use it for the professional needs. For professional uses always rely on human translators to get better results.